Analisis terjemahan sulih suara film Knight Rider ke dalam bahasa Suroboyoan di JTV
Ummatin, Khoiru
Pemakaian bahasa Suroboyoan yang menimbulkan pro dan kontra dalam masyarakat, karena selain bahasa yang digunakan cenderung kasar kadangkala terjemahannya tidak sesuai dengan versi aslinya. Kata-kata dan ungkapan yang muncul pada terjemahan dubbing film Knight Rider pada program JTV (Film Asing Boso Suroboyoan), membuat peneliti tertarik untuk menganalisa lebih lanjut.
Detail Information
- Tahun
- 2013
- Bahasa
- en
- Last Updated
- 2023-01-27T04:27:16Z
Subjects / Keywords
Akses Dokumen
Hak Cipta & Lisensi
Konten ini bersumber dari Repositori Institusi Kemendikdasmen.
Hak cipta dimiliki oleh institusi pencipta karya. Dilisensikan di bawah Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
Metadata di-harvest melalui protokol OAI-PMH sesuai SK Sekjen Kemendikbudristek No. 18/M/2022.
Karya Umum
Filsafat
Agama
Ilmu-ilmu Sosial
Bahasa
Ilmu-ilmu Murni
Ilmu-ilmu Terapan
Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
Kesusastraan
Geografi dan Sejarah